7001 South Park Ave., Tacoma, WA 98408
Phone #: (253) 475-6335


n

ĐỨC GIÁO HOÀNG NÓI VỚI PUTIN: HÃY DỪNG CUỘC CHIẾN NÀY LẠI

People in St. Peter's Square attend the Angelus led by Pope Francis from the window of his studio overlooking the square at the Vatican Oct. 2, 2022. The pope begged Russian President Vladimir Putin to stop the war in Ukraine and condemned Russia's annexation of four Ukrainian regions. He also called upon Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy to be open to serious peace proposals. (CNS photo/Vatican Media)



Pope Tells Putin: Stop The War


BY CATHOLIC NEWS SERVICE

OCT 2, 2022 US/WORLD        


Nguyên bản tiếng Anh được đăng trong báo điện tử Northwest Catholic của Tổng Giáo Phận Seattle.

 

VATICAN CITY — Vì máu và nước mắt vẫn còn chảy thành sông ở Ukraine với sự đe dọa ngày càng tăng của vũ khí hạt nhân, Đức Giáo Hoàng Phanxico đã van nài Tổng Thống  Nga Vladimir Putin: “Hãy chận đứng vòng xoáy của bạo lực và chết chóc này.”

 

Vì tình hình hiện đang quá “nghiêm trọng, tàn khốc và đe dọa, đức giáo hoàng đã không có phần nhận định về bài Phúc Âm ngày hôm ấy, 2 tháng 10,  trước khi nguyện Kinh Truyền Tin. Thay vào đó ngài chú trọng vào cuộc chiến và sự đau thương khủng khiếp quá sức tưởng tượng mà nó đang gây ra cho nhân loại.

 

Trong khi liên lỉ kêu gọi hòa bình và dâng lời cầu nguyện cho các nạn nhân kể từ khi chiến tranh bắt đầu vào tháng 2, trong buổi nói chuyện đức giáo hoàng đã lưu ý về tình hình nghiêm trọng đã xảy ra trong những ngày gần đây với nhiều động thái trái với những nguyên tắc của luật quốc tế, rõ ràng ngài có ý chỉ lời loan báo ngày 30 tháng 9 của Putin rằng Nga đang sát nhập bốn lãnh thổ bị chiếm đóng tại Ukraine.

 

 

Đức giáo hoàng nói với dân chúng tại Quảng Trường Thánh Phêrô về nguy cơ leo thang vũ khí hạt nhân tới độ gây ra những sợ hãi không thể kiềm chế và những hậu quả thảm khốc khắp thế giới.

 

Đức giáo hoàng nói: “Lời kêu gọi của tôi trước hết được gửi đến tổng thống của Liên Bang Nga, van nài ông ta chấm dứt cái vòng xoáy bạo lực và chết chóc này, cũng vì lợi ích của chính dân tộc của ông nữa.”

 

Nhưng, cũng lo lắng trước sự đau khổ tràn lan vì nhân dân Ukraine đang phải chịu hậu quả của cuộc xâm lăng, Đức Giáo Hoàng Phanxico cũng kêu gọi Tổng Thống Ukraine là Vlodimyr Zelensky nên cởi mở với bất cứ đề nghị hòa đàm nghiêm túc nào.

 

Đưc giáo hoàng cũng xin các nhà lãnh đạo thế giới làm tất cả những gì trong quyền hạn để chấm dứt cuộc chiến đang tiếp diễn, không để mình bị lôi cuốn vào những cuộc leo thang nguy hiểm, đồng thời  thúc đẩy và hỗ trợ những sáng kiến  đối thoại.

 

Trong khi nhớ lại hàng ngàn nạn nhân của Ukraine, trong đó có nhiều trẻ em, sự tàn phá khiến hàng triệu người phải chạy loạn, đức giáo hoàng cũng đi vào những chi tiết cụ thể.

 

“Một số những hành động không bao giờ có thể biện minh được. Không bao giờ! Vị giáo hoàng nói thế.

Thật đáng lo ngại khi thế giới đang học về địa lý của Ukraine qua những địa danh như Bucha, Irpin, Mariupol, Izium, Zaporizhia và nhiều thị trấn khác là những nơi đầy đau khổ và sợ hãi khôn tả,” đức giáo hoàng nói, có ý chỉ những thành phố trước đây bị quân Nga chiếm đóng, và bây giờ người ta đã tìm thấy những mộ tập thể sau khi những vùng này được giải phóng.

 

 “Và biết sao đây, một lần nữa  nhân loại đang phải đối diện với sư đe dọa của vũ khí nguyên tử? Đức giáo hoàng nói tiếp, “Thật là phi lý.”

 

“Còn phải đổ thêm bao nhiêu máu nữa chúng ta mới hiểu rằng chiến tranh không bao giờ là một giải pháp, nhưng chỉ là hủy diệt? Đức giáo hoàng đã hỏi hàng ngàn người tụ tập tại quảng trường để nguyện kinh giữa trưa.

 

“Nhân danh Chúa và nhân danh tinh thần nhân đạo có sẵn trong trái tim mỗi người tôi kêu gọi một lần nữa hãy ngừng bắn ngay tức khắc,” ngài nói tiếp.

 

Đức giáo hoàng cầu nguyện cho một giải pháp cho cuộc xung đột được thương thảo, một giải pháp “ không bị áp đặt bởi sức mạnh, nhưng  được thỏa thuận, chính đáng và bền vững.”

 

Một giải pháp chính đáng, ngài nói tiếp, phải dựa trên sự tôn trọng giá trị thánh thiện của sinh mạng con người, cũng như chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của mỗi nước, và quyền của những nhóm dân thiểu số, cùng những điều quan ngại chính đáng.”


Vũ Vượng dịch